미팅 후 패밀리 레스토랑에서 | 여러가지 2007. 3. 18. 22:24 |
『 合コン後のファミレスにて 』
03.10.08
- Sonim
03.10.08
- Sonim
まともに戀愛もしたことないから
(마토모니 렝아이모 시타 코토나이카라)
제대로 연애도 해 본 적이 없어서
一度や二度エッチした相手を本氣になっちゃうのね
(이치도야 니도 엣치시타 아이테오 홍키니 낫챠우노네)
한 두번 잔 사람을 진짜로 좋아해버리네
パパは何も知らないけど
(파파와 나니모 시라나이케도)
아빠는 아무것도 모르겠지만..
日記なのに本當のことを書けなくて
(닛키나노니 혼토-노 코토오 카케나쿠테)
일기장인데도 사실대로 쓸 수 없어서
體裁のいいことばっかり適當に詩に書いてる
(테-사이노 이이 코토 박카리 테키토-니 시니 카이테루)
번지르르한 말만 적당히 시로 쓰고 있어
自分にやさしい私
(지분니 야사시- 와타시)
자신에게 관대한 나.. 1
期末試驗でも終わったら
(키마츠 시켄데모 오왓타라)
기말시험이라도 끝나면
一應それを言い譯に閉じこもったりできたけど
(이치오- 소레오 이이와케니 토지코못타리 데키타케도)
어쨌든 그걸 핑계로 틀어박힐 수 있겠지만
何にもないOLには
(난니모 나이 OL니와)
아무것도 없는 Office Lady에겐
合コンとか出とかなきゃ 友達減る一方なのよ 2
(고-콘토카 데토카냐캬 토모다치 헤루 입포- 나노요)
미팅이라도 나가지 않으면 친구가 줄어들 뿐인걸
束縛してくれるくらい 愛されてていいじゃん
(소쿠바쿠시테 쿠레루 쿠라이 아이사레테테 이이쟝)
속박해 줄만큼 사랑 받고 있어서 좋잖아?
あんたの話落ちがないのに wow 長いのよ
(안타노 하나시 오치가 나이노니 wow 나가이노요)
너의 얘기 결론이 없는데 wow 길다구 3
あ- いいな 彼氏がいて
(아- 이이나 카레시가 이테)
아- 좋겠다. 남자친구가 있어서.. 4
ダイエットなんて續くわけないじゃん
(다이엣토난테 츠즈쿠 와케나이쟝)
다이어트 같은 걸 계속 할 리 없잖아
そんな意志があったらもう とっくにやせてるもん
(손나 이시가 앗타라 모- 톳쿠니 야세테루몽)
그런 의지가 있었다면 이미 옛날에 살이 빠졌지
普通のジョギングで十分
(후츠-노 죠깅구데 쥬-붕)
평범한 조깅으로 충분.
一週間で八本も映畵見ちゃったり
(잇슈-칸데 합퐁모 에-가 미짯타리)
1주일에 8편이나 영화를 보기도 하고
三日間でゲ-ム最後まで行ったり
(밋카칸데 게-무 사이고마데 잇타리)
3일만에 게임을 끝판까지 가기도 하고
しかもお菓子食べながらね
(시카모 오카시 타베나가라네)
그것도 과자를 먹으면서 말이야
今日の男はどうだとか
(쿄-노 오토코와 도-다토카)
오늘의 남자들은 어떻다던가
來週は誰が仕切るとか 幹事まわってきそうだわ
(라이슈-와 다레가 시키루토카 칸지 마왓테 키소-다와)
다음주는 누가 주선할건지.. 간사 돌아오겠다! 5
まだ食べんの あんたたち この時間にパフェなんだ
(마다 타벤노 안타다치 코노 지칸니 파페난다)
아직도 먹고 있니? 너네들. 이 시간에 파르페라니..
じゃ私も同じの
(쟈 와타시모 오나지노)
그럼 나도 같은걸로..
髮型勝手に變えたら怒ってくれるだけでいいじゃん
(카미가타 캇테니 카에타라 오콧테 쿠레루다케데 이이쟝)
머리모양 멋대로 바꿨다고 화내주는 것만도 좋잖아?
あんたの話せっかくの醉いが wow 冷めるのよ
(안타노 하나시 섹카쿠노 요이가 wow 사메루노요)
너의 이야기 오랜만의 취기를 wow 깬다고
あ- いいな 彼氏がいて
(아- 이이나 카레시가 이테)
아- 좋겠다. 남자친구가 있어서..
원문 출처: 네이버 Sonimstory
해석은 멋대로 수정
(마토모니 렝아이모 시타 코토나이카라)
제대로 연애도 해 본 적이 없어서
一度や二度エッチした相手を本氣になっちゃうのね
(이치도야 니도 엣치시타 아이테오 홍키니 낫챠우노네)
한 두번 잔 사람을 진짜로 좋아해버리네
パパは何も知らないけど
(파파와 나니모 시라나이케도)
아빠는 아무것도 모르겠지만..
日記なのに本當のことを書けなくて
(닛키나노니 혼토-노 코토오 카케나쿠테)
일기장인데도 사실대로 쓸 수 없어서
體裁のいいことばっかり適當に詩に書いてる
(테-사이노 이이 코토 박카리 테키토-니 시니 카이테루)
번지르르한 말만 적당히 시로 쓰고 있어
自分にやさしい私
(지분니 야사시- 와타시)
자신에게 관대한 나.. 1
期末試驗でも終わったら
(키마츠 시켄데모 오왓타라)
기말시험이라도 끝나면
一應それを言い譯に閉じこもったりできたけど
(이치오- 소레오 이이와케니 토지코못타리 데키타케도)
어쨌든 그걸 핑계로 틀어박힐 수 있겠지만
何にもないOLには
(난니모 나이 OL니와)
아무것도 없는 Office Lady에겐
合コンとか出とかなきゃ 友達減る一方なのよ 2
(고-콘토카 데토카냐캬 토모다치 헤루 입포- 나노요)
미팅이라도 나가지 않으면 친구가 줄어들 뿐인걸
束縛してくれるくらい 愛されてていいじゃん
(소쿠바쿠시테 쿠레루 쿠라이 아이사레테테 이이쟝)
속박해 줄만큼 사랑 받고 있어서 좋잖아?
あんたの話落ちがないのに wow 長いのよ
(안타노 하나시 오치가 나이노니 wow 나가이노요)
너의 얘기 결론이 없는데 wow 길다구 3
あ- いいな 彼氏がいて
(아- 이이나 카레시가 이테)
아- 좋겠다. 남자친구가 있어서.. 4
ダイエットなんて續くわけないじゃん
(다이엣토난테 츠즈쿠 와케나이쟝)
다이어트 같은 걸 계속 할 리 없잖아
そんな意志があったらもう とっくにやせてるもん
(손나 이시가 앗타라 모- 톳쿠니 야세테루몽)
그런 의지가 있었다면 이미 옛날에 살이 빠졌지
普通のジョギングで十分
(후츠-노 죠깅구데 쥬-붕)
평범한 조깅으로 충분.
一週間で八本も映畵見ちゃったり
(잇슈-칸데 합퐁모 에-가 미짯타리)
1주일에 8편이나 영화를 보기도 하고
三日間でゲ-ム最後まで行ったり
(밋카칸데 게-무 사이고마데 잇타리)
3일만에 게임을 끝판까지 가기도 하고
しかもお菓子食べながらね
(시카모 오카시 타베나가라네)
그것도 과자를 먹으면서 말이야
今日の男はどうだとか
(쿄-노 오토코와 도-다토카)
오늘의 남자들은 어떻다던가
來週は誰が仕切るとか 幹事まわってきそうだわ
(라이슈-와 다레가 시키루토카 칸지 마왓테 키소-다와)
다음주는 누가 주선할건지.. 간사 돌아오겠다! 5
まだ食べんの あんたたち この時間にパフェなんだ
(마다 타벤노 안타다치 코노 지칸니 파페난다)
아직도 먹고 있니? 너네들. 이 시간에 파르페라니..
じゃ私も同じの
(쟈 와타시모 오나지노)
그럼 나도 같은걸로..
髮型勝手に變えたら怒ってくれるだけでいいじゃん
(카미가타 캇테니 카에타라 오콧테 쿠레루다케데 이이쟝)
머리모양 멋대로 바꿨다고 화내주는 것만도 좋잖아?
あんたの話せっかくの醉いが wow 冷めるのよ
(안타노 하나시 섹카쿠노 요이가 wow 사메루노요)
너의 이야기 오랜만의 취기를 wow 깬다고
あ- いいな 彼氏がいて
(아- 이이나 카레시가 이테)
아- 좋겠다. 남자친구가 있어서..
원문 출처: 네이버 Sonimstory
해석은 멋대로 수정
때지난 CD 지름신이 납시었다. 개인적으로는 Sonim의 매력이 가장 잘 드러나 있는 곡이라 생각했건만 발매당시 일본에서는 영 아니었던 모양이다..
영상은 초회특전 DVD에 수록된 PV.
돌아다니는 이곡의 라이브 영상들을 보니 손싱크(?)임에도 불구하고 가창이 쫌 불안터라..
실력 늘려서 언젠가는 꼭 라이브기타로 들려줬으면 싶은 곡이다.
영상은 초회특전 DVD에 수록된 PV.
돌아다니는 이곡의 라이브 영상들을 보니 손싱크(?)임에도 불구하고 가창이 쫌 불안터라..
실력 늘려서 언젠가는 꼭 라이브기타로 들려줬으면 싶은 곡이다.
- 일음에 허구헌날 등장하는 야사시이.. 헌데 한글로 "상냥한, 다정한.."식으로 적어놓고 나면 항상 뭔가 이상하다. "관대한"은 순전히 내가 이해하고픈 의미.. [본문으로]
- コン은 Company에서 왔다고 한다. 노다메칸타빌레에서 지휘영감이 하도 合コン거리길래 그냥 회합 같은건줄 알았는데 미팅 맞나보다. [본문으로]
- "落ちがない"로 검색되는 한국어웹은 여기뿐.. [본문으로]
- 아무래도 청자의 위치에서 혼잣말인듯.. [본문으로]
- "간사"라는 용어는 좀 애매하다. 여기서는 대충 미팅하는 모임에서 이끄는 위치쯤 되시는 분을 지칭하는 것 같은데.. 별 관계는 없지만 찾아보니 이런 웹페이지가 있다.
그나저나 주석기능 좋네~ [본문으로]